Маленький Венский Вальс

Федерико Гарсиа Лорка, перевод Анатолий Гелескул

Десять девушек едут Веной
Плачет Смерть на груди у гуляки
Есть там лес голубиных чучел
И заря в антикварном мраке
Есть там залы, где сотни окон
А за ними — деревьев купы
Хай
Хай-яй-яй
Так возьми этот вальс, возьми
Этот вальс, закусивший губы

Я хочу, я хочу, я хочу
Я хочу тебя там, на Луне
На пещерной подстилке из лилий
И с увядшим журналом в окне
И в укромном гнезде маргаритки
И в том танце, что снится улитке
Хай
Хай-яй-яй
Так возьми, так порадуй теплом
Этот вальс с перебитым крылом

Этот вальс, этот вальс, этот вальс, этот вальс
Полный смерти, мольбы и вина,
Где шелками играет волна

Есть три зеркала в венском зале
Где губам твоим вторят дали
Смерть играет на клавесине
И танцующих красит синим
И на слёзы наводит глянец
А над городом — тени пьяниц
Хай
Хай-яй-яй
Так возьми этот вальс, возьми
На руках умирающий танец

Я люблю, я люблю, моё чудо
Я люблю тебя вечно и всюду
И на крыше, где детство мне снится
И когда ты поднимешь ресницы
А за ними, в серебряной стуже
Старой Венгрии звёзды пастушьи
И ягнята, и лилии льда
Так возьми этот вальс, возьми
Он зовётся: »Люблю навсегда»

Этот вальс, этот вальс, этот вальс, этот вальс
Полный смерти, мольбы и вина,
Где шелками играет волна

Я с тобой танцевать буду в Вене
В карнавальном наряде реки
В домино из воды и тени
Как темны мои тростники…
А потом прощальною данью
Отравив свой застенчивый страх
Я оставлю эхо дыханья
В фотографиях и флюгерах
Поцелуи сложу перед дверью
И волнам твоей поступи вверю
Ленты вальса, скрипку и прах
Этот вальс, он уснул на руках
И он твой теперь
Весь, что он есть