![]() Струны и ковры Послушать и скачать: |
|
Сборник кавер-версий. У каждой из этих песен есть своя дорожка в моей памяти, связывающая с людьми, местами и настроениями. В большинстве упоминается любовь. Ну очень истасканное слово, сколько его распевали на все возможные лады, заговаривая зло. И что? — можно в бесчисленный раз задать небу вопрос. Тут могу только заметить — мою душу от распада в навалившемся мраке спасает нечто, для которого в наших бедных языках, похоже, нет другого слова. Чего и пожелаю каждому, кому это нужно. Уже достаточно банально, так что еще и утверждать, что все будет хорошо, не рискну.
С Новым Годом!
Верую — Elton John / Bernie Taupin, перевод — Василий К.
Солдаты группы «Центр» — Владимир Высоцкий
Переведи меня через майдан — Сергей Никитин / Виталий Коротич, перевод — Юнна Мориц
Как листовка — Егор Летов
Немое кино — Борис Гребенщиков
Ломами бьют — Hubert Giraud / автор текста неизвестен
Этот мир — Александр Зацепин / Леонид Дербенев
Снежный человек — Василий Раинчик / Михаил Танич
Новорожденный огонь — Полад Бюльбюль оглы / Алексей Дидуров
Возвращение в Неаполь — Сергей Калугин
Ты мне расскажешь — Дмитрий Ткач / Михаил Запаско
Генерал — Виктор Цой
Pestilence and Plague — Glenn Raymond Tipton / Kenneth Downing / Robert Halford
Грешный человече — народная
Последняя поэма — Алексей Рыбников / Рабиндранат Тагор